- Short English poems about autumn with translation / Стихи на английском языке о, осени для детей
- Осень: Короткие стихи с переводом
- English for Alya и не только
- Страницы
- 02.10.2014
- Детские стихи на английском языке об осени с переводом. (Kids poems about autumn with Russian translation)
- Стихи про осень на английском языке
Short English poems about autumn with translation / Стихи на английском языке о, осени для детей
Осень — прекрасная пора. Она окрашивает все вокруг в яркие и насыщенные цвета, кроны деревьев будто горят разноцветными листьями.
Про осень хочется говорить на разных языках. Мы предлагаем ознакомиться с подборкой коротких стихов об осени на английском языке, которые можно легко выучить и родителям вместе с детьми, и самим детям. Стихи, которые можно использовать на уроке и внеурочной деятельности. Перевод стихов предлагается не художественный.
Если у кого-то из читающих данный материал есть свой стихотворение о осени, мы не против, если Вы им поделитесь в комментарии.
Fall is fun. I like to run. I see the sun. Fall is fun! | Осень- это веселье. Мне нравится бегать. Вижу солнышко. Осенью весело! |
The leaves are falling One by one. Summer’s over School’s begun. | Листья падают, Один за другим. Лето закончилось, Школа началась. |
Autumn leaves are falling down, Falling down, falling down, Autumn leaves are falling down, Yellow, red, orange and brown! | Осенние листья падают вниз, Падают, падают, Осенние листья падают вниз, Желтые, красные, оранжевые и коричневые! |
The sunflower children Nod to the sun. Summer is over, Fall has begun! | Подсолнухи дети Кивают солнышку. Лето закончилось. Осень началась! |
A Little Elf A little elf Leaves of yellow | Маленький эльф. Маленький эльф Источник Осень: Короткие стихи с переводомБез стихов про осень на уроках английского языка не обойтись в начале учебного года, как со школьниками, так и с малышами. Здесь собраны коротенькие, легко запоминающиеся стихи про осень на английском языке. Они очень простые и хотя многим из вас перевод этих стишков не требуется, я все таки его приведу здесь ( не художественный). Если в вашей коллекции есть другие стихотворения про это время года, думаю, мы все скажем вам «спасибо» если вы поделитесь, написав их в комментарии. The leaves are falling Листья падают, Fall is fun. Осень- это веселье. Autumn leaves upon the ground, Осенние листья на земле, Autumn leaves are falling down, Осенние листья падают вниз, Leaves are floating Листья покачиваясь, Down, down Вниз, вниз, The sunflower children Подсолнухи Autumn leaves float quietly down Осенние листья тихо падают вниз Little leaves fall softly down Little leaves fall softly down Маленькие листочки медленно падают, Маленькие листочки медленно падают, The green leaves are turning Зеленые листочки становятся Leaves are falling, Leaves are falling, Leaves are falling, Leaves are falling, Листья падают, Листья падают, Листья падают, Листья падают, Эти осенние стихи помогут деткам не только выучить некоторые слова, но и повторить названия цветов на английском. Все стихотворения можно сопровождать подходящими картинками, для большей наглядности. Если вы считаете материал интересным, поделитесь им с друзьями в социальных сетях. Источник English for Alya и не толькоСтраницы02.10.2014Детские стихи на английском языке об осени с переводом. (Kids poems about autumn with Russian translation)Видя постоянный интерес читателей к детским стихам на английском языке, я решила продолжить эту серию статей. Сейчас я предлагаю подборку стихов об осени, к каждому стихотворению даю построчный дословный перевод для тех родителей, которые не очень хорошо знают английский. Стихи предназначены младшим школьникам, которые только начали изучать английский. Остальные статьи со стихами вы можете найти в разделе Карта сайта. The green leaves are turning Зеленые листья становятся September is a time Сентябрь — это время We go together В школу A little elf Leaves of yellow Маленький эльф Желтые листья The Leaves of the Trees (to the tune of «The Wheels on the Bus») The leaves of the trees turn orange and red The leaves of the trees come tumbling down The leaves on the ground go swish, swish, swish Irmgard Guertges Листья деревьев Листья на деревьях становятся оранжевыми и красными, Листья на деревьях падают вниз, Листья на земле шуршат, шуршат, October’s the month Октябрь. Октябрь — это месяц, No sunshine, lots of rain, Нет солнечного света, много дождя, Autumn Bird Song Over the housetops, A flock of birds Singing a song Осенняя песня птиц Над домами, Стая птиц Поет песню, Источник Стихи про осень на английском языке
Эти осенние стихи помогут деткам не только выучить некоторые слова, но и повторить названия цветов на английском. Все стихотворения можно сопровождать подходящими картинками, для большей наглядности. An Autumn Greeting «Come,» said the Wind to the Leaves one day. «Come over the meadow and we will play. Put on your dresses of red and gold. For summer is gone and the days grow cold.» Autumn leaves Leaves on the ground are turning, Yellow, brown and red. Smoke from the bonfire burning, Here comes Autumn to bring the mist and rain. Summer has gone for another year, Autumn’s here again. The leaves are falling Fall is fun. Autumn leaves upon the ground, Yellow, brown and red, Winter’s getting closer, The trees are going to bed. Falling leaves All the leaves are falling down, Orange, yellow, red and brown. Falling softly as they do, Over me and over you. All the leaves are falling down, Orange, yellow, red and brown. November (by John Updike) The stripped and shapely The ghosts of her The ground is hard, As hard as stone. The year is old, The birds are flown. And yet the world, In its distress, Displays a certain Leaves by Elsie N. Brady How silently they tumble down And come to rest upon the ground To lay a carpet, rich and rare, Beneath the trees without a care, Content to sleep, their work well done, Colors gleaming in the sun. At other times, they wildly fly Until they nearly reach the sky. Twisting, turning through the air Till all the trees stand stark and bare. Exhausted, drop to earth below To wait, like children, for the snow. Leaves are floating Some are red and The wind goes «swish» through the air; When you look back, there are no leaves there. Down, down Yellow and brown The leaves are falling Autumn leaves float quietly down And form a carpet on the ground. But when those leaves are stepped upon, Listen for the crackling sound. The sunflower children Little leaves fall softly down Red and yellow, orange and brown Whirling, twirling round and round Falling softly to the ground. Little leaves fall softly down To make a carpet on the ground. Then, swish, the wind comes whistling by And sends them dancing to the sky. Leaves are falling, Leaves are falling, One fell on my nose! Leaves are falling, Leaves are falling, One fell on my toes! Leaves are falling, Leaves are falling, One fell on my head! Leaves are falling, Leaves are falling, Yellow, orange and red! Autumn by Christopher Brennan Autumn: the year breathes dully towards its death, beside its dying sacrificial fire; the dim world’s middle-age of vain desire is strangely troubled, waiting for the breath that speaks the winter’s welcome malison to fix it in the unremembering sleep: the silent woods brood o’er an anxious deep, and in the faded sorrow of the sun, I see my dreams’ dead colours, one by one, forth-conjur’d from their smouldering palaces, fade slowly with the sigh of the passing year. They wander not nor wring their hands nor weep, discrown’d belated dreams! but in the drear and lingering world we sit among the trees and bow our heads as they, with frozen mouth, looking, in ashen reverie, towards the clear sad splendour of the winter of the far south. «Пойдем,» сказал Ветер однажды Листве Пойдем в луга, будем играть. Одень наряд свой, красный, золотой Лето ушло и дни холодают.» Листья на земле становятся, Желтыми, коричневыми и красными. Дым от пылающих костров, Приближающаяся Осень несет туман и дождь. Лето ушло до следующего года, Осень снова здесь. Осень- это веселье. Осенние листья на земле, Желтые, коричневые и красные. Все листья падают, Оранжевые, желтые, красные и коричневые. Падают тихо как могут Надо мной и тобой. Все листья падают, Оранжевые, желтые, красные и коричневые. Нагой и стройный Тверда, как камень. И птицы улетели. В изнеможении своем, Как тихо они падают И обретают покой на земле Чтобы лежать ковром, богатым и редкостным, Под деревьями без забот, Довольны сном, их работа сделана хорошо, Краски блестят на солнце. (В другое время, они дико летают Пока почти не достигнут небес. Изгибаются, вращаются в воздухе Пока все деревья не станут голыми. Измученные, падают на землю вниз Что бы ждать, как дети, снега. опускаются медленно вниз; Некоторые из них красные, а некоторые коричневые. Когда вы оглядываетесь назад, листьев больше нет. Желтые и коричневые По всему городу. Осенние листья тихо падают вниз Образуя ковер на земле. Но когда на эти листья наступить, Послушай как они хрустят. Маленькие листочки медленно падают, Красные и желтые, оранжевые и коричневые, Крутятся, вертятся кругом, Падая тихо на землю. Маленькие листочки медленно падают, И на земле появляется ковер. Потом «шшш» появляется ветер, завывая, И поднимает листочки в танце в небо. Один упал на мой нос! Один упал на мои носочки! Один упал на мою голову! Желтый, оранжевый и красные! Идёт к концу нахмурившийся год, с ним – жертвенность огней его предсмертных, когда надежд весны великолепных уж нет, а вместо них – зимы приход и с ним – проклятье снам, которых жаль, и говор вместо тёплого – холодный, и тишина лесов в дали природной, и солнца невозможная печаль. Цвета природы гаснущий мистраль уносит. Храмы цвета сожжены. Их пепелища в прошлом угасают, но не уносят в плотность пелены мечту, что никогда не покидает. Между деревьев скорбных мы сидим с застывшим ртом и головой качаем, и пепел утеплений превращаем в очарованье наших южных зим. Надеемся, что Вам помогли изучать английский язык эти простые детские стихи на английском языке про осень. Если в Вашей коллекции есть другие стихотворения про это время года, мы все скажем Вам «спасибо» если вы поделитесь, написав их в комментарии. Источник |