Далекие моторы звенели надоедливо как будто осенние мухи

III. В ряде случаев оборот с союзом как в предложении не обо­собляется

II. Если в предложении есть оборот с союзом как, то он обособляется в ряде случаев

1) Если перед сравнительным оборотом можно вставить слова так или подобно, т.е. это сопоставление или уподобление:

Туман, как опрокинутое море, висит над рожью. Внизу, как зеркало стальное, синеют озера гладь.

2) Если в предложении есть указательное слово так, такой, тот, столь:

Так же тонко и осторожно, как за воображением, следил он за сердцем.

Обратите внимание на то, что в подобной ситуациитак же пишется раздельно. Имейте в виду, что слова такой и тот могутизменяться по числам, родам (в ед. числе) и падежам.

3) Обособляется оборот, начинающийся сочетаниемкак и:

В этой комнате, как и во всем доме, было очень уютно.

Обособляются обороты, выраженные сочетаниями: как вчера, как прежде, как сейчас, как теперь, как нарочно, как известно, как правило, как исключение, как обычно, как один, как всегда.

Все, как один, встали на его защиту.

5) Оборот с союзомкак выделяется запятыми в сочетанияхне кто иной, как и не что иное, как:

Не кто иной, как мой старый друг, пришёл на помощь.

6) Обособляетсяприложение, связанное с определяемым словом союзомкак, имеющим значение «по причине» ( можно заменить будучи):

Петров, как опытный турист, был выбран старшим.

7) Союзомкак к главному предложению (в составе сложноподчинён­ного) может присоединятьсяпридаточное, отделяемое от него запятыми (в придаточном обязательно есть сказуемое и группа второстепенных членов этого сказуемого):

Солнце светило во все глаза, как оно светит только в июле.

III. В ряде случаев оборот с союзом как в предложении не обо­собляется

1) Некоторые обороты с союзом как не столько передают сравнение, сколько выступают в значении обстоятельства образа действия. Такие обороты обычно легко можно заменить существительным в твори­тельном падеже или однокоренным наречием. Такие обороты не обо­собляются:

Поэт показал его героизм как норму поведения человека.(. показалнормой)

В письме этом_ как в зеркале _видна ваша нежность (. зеркально. ).

Мы наступали – сербы сражались как львы (по-львиному).

Тропинка извивалась как змея (змеей).

2) У некоторых оборотов с союзомкак основным значением является приравнение илиотождествление. При таких оборотах можно употребить выражениесчитая (кем-то или чем-то). Такие обороты не обособляются:

Доверяйте мне, смотрите на меня как на друга (. считая меня другом).она воспринимала мать как старшую сестру (считая старшей сестрой). Вот почему она смотрела на землю как на место скорби (считая ее местом скорби).

3) Не обособляется приложение, связанное с определяемым словом союзомкак, имеющим значение «в качестве» (это относится и к другим ситуациям, в которых союзкак выступает в таком значении):

Эту пьесу воспринимали _ как призыв к борьбе. Полученный ответ рассматривался как согласие.

4) Не обособляется оборот с союзомкак, если он образует именную часть составного сказуемого или по смыслу тесно связан со сказуемым. В таких случаях обычно сказуемое не имеет законченного смысла без сравнительного оборота:

Ваш сад как парк.Брызги и волны быликак в жизни. Жизнькак легенда.Летняя жара действует на заливкак топка.

5) Нет обособления при употреблении союза как . так и, соединя­ющего однородные члены предложения:

Мы любим _ каклетом,так изимой _ здесь отдыхать.

6) Не ставится запятаяперед как; в составных союзах, присоеди­няющих придаточное предложение к главному (в то время как, с тех пор как, после того как, перед тем как, подобно тому как, по мере того как):

(С тех пор как он поселился в этих местах), [прошло много лет].

7) Не обособляется сравнительный оборот, если ему предшествует отрицаниеНЕ или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, прямо, просто:

Ты поступилне как товарищ. Было темнопочти как ночью.

8) В предложении нет обособления, если употребляется обороткак можно иликак нельзя с последующей сравнительной степенью при­лагательного или наречия:

Это нужно сделать как можно скорее.

9) Не обособляется оборот с союзомкак, если он входит в состав устойчивого (фразеологического) сочетания. Вот некоторые из них:

беречь как зеницу ока, дрожит как осиновый лист, белый как лунь, ему всё как с гуся вода, белый как полотно, ждать как манны небесной, белый как снег, заснул как мёртвый, блестит как зеркало, болезнь как рукой сняло, бояться как огня, бродит как неприкаянный, бросился как безумный, бубнит как пономарь, вбежал как сумасшедший, вертится как белка в колесе, визжит как поросёнок, вижу как днём, все как на подбор, вскочил как ужаленный, глядел как волк, глуп как пробка, гол как сокол, голодный как волк, далёк как небо от земли, дрожал как в лихорадке, остановился как вкопанный, острый как бритва, улыбнулся как ни в чём не бывало, упал как подкошенный, упёрся как баран, упрям как осёл, устал как собака, хлещет как из ведра, побледнел как полотно, повторял как в бреду, пойдёшь как миленький, поминай как звали, поразить как обухом по голове, похожи как две капли воды, пошёл ко дну как камень, преданный как собака, пристал как банный лист, провалиться как сквозь землю, пропал как в воду канул, прямо как нож по сердцу, пылал как в огне, развеялся как дым, бледный как смерть, здоров как бык.

Упражнения по теме «Знаки препинания перед сравнительными оборотами»

Упражнение № 1.Раскрыть скобки, вставить пропущенные буквы, расставить запятые.

1. Как ц. ганский табор ра. пол. жились они у дороги.

2. Она молчала глядя на него пристально как пр. в. дение.

3. Он прят.-.лся как школьник лиш. только завид. т Ольгу.

4. В низ.-.ньких комн.-.тах было натопл. но словно в бане.

5. Выб. вшийся из сил гуси.-.ный косяк теперь покрывал реку точ. но живой снег.

6. Легонько вспыхнув береста стала зав. ват. ся потреск.-.вая буд(то) сало на сковоро-.-ке.

7. Он был телом сильный как бык и храбрый как лев а душой слабый как вода.

8. Лицо его было точ. но каме.-.ное.

9. Больше чемлето я люблю осень.

10. Вот две бабочки вертясь друг около друга в воздухе опром.-.тью как (буд)(то) в вальсе мчат.-.ся около древес. ных стволов.

Упражнение № 2. Раскрыть скобки, вставить пропущенные буквы, расставить запятые.

1. Он весь состоял из костей мускулов и нервов как кровная английская лошадь.

2. Ты по.-.влялся и и.-.чезал как комета.

3. Теперь уже она как и он (н. )вольно взяла его за руку.

4. Много в свете таких мужей как Захар.

5. (Н.-.)которые деревушки (со)всем спрятались в лесу точно гнёзда больших грибов.

6. Вся река здесь предст.-.вляла белую вспене. ную ма.-.су словно кипящ. е молоко.

7. Я долго толкался в этой гудевш. й буд(то) ра. шевел. ное гнездо шмелей толпе.

8. Доме.-.ная печ. топилась ночью жарче чем днем.

9. Девушка пон. ла что как и те люди женщина эта прин. ла её за кого(то) другого.

10. Д. лёкие моторы звенели надоедливо как(буд)(то) осе.-.ние мухи.

11. Ураган и ливень сильнее нежели розги секли плечи лицо отбрасывали (на)зад.

12. (В)месте с ож.-.вающей землёй словно окрылялась и без того пылк.-.я ф.-.нтазия мальчика.

13. Скользил я взглядом по (н. )обозрим. й р. внине вод спокойных и гладких словно стекло и любовался как волны (с)начал. едва пр. метные рябели в.-.дымались чешуёй или перекат. вались подобно нити жемчужного ожерелья.

14. По мере того как туман редел его лицо становилось все более озабоч…ным.

15. оказ…вает…ся это был (н…)кто иной как медвежонок заснувш…й в теплом темном углу.

16. Это пр…кратило злые толки и барона пр…выкли видеть в доме как родстве…ника.

Упражнение № 3.Расставьте запятые.

1. Теперь цирк ему показался совсем не таким как днем.

2. В этой суматохе он чувствовал себя как рыба в воде.

3. Я не мог о нем думать так же как о других людях.

4. Он осиротел как и я и так же как я долго не мог забыть о своем горе.

5. На небе как и в моем сердце не было ни облачка.

Источник

Упражнение № 1.Раскрыть скобки, вставить пропущенные буквы, расставить запятые.

1. Как ц. ганский табор ра. пол. жились они у дороги.

2. Она молчала глядя на него пристально как пр. в. дение.

3. Он прят.-.лся как школьник лиш. только завид. т Ольгу.

4. В низ.-.ньких комн.-.тах было натопл. но словно в бане.

5. Выб. вшийся из сил гуси.-.ный косяк теперь покрывал реку точ. но живой снег.

6. Легонько вспыхнув береста стала зав. ват. ся потреск.-.вая буд(то) сало на сковоро-.-ке.

7. Он был телом сильный как бык и храбрый как лев а душой слабый как вода.

8. Лицо его было точ. но каме.-.ное.

9. Больше чемлето я люблю осень.

10. Вот две бабочки вертясь друг около друга в воздухе опром.-.тью как (буд)(то) в вальсе мчат.-.ся около древес. ных стволов.

Упражнение № 2. Раскрыть скобки, вставить пропущенные буквы, расставить запятые.

1. Он весь состоял из костей мускулов и нервов как кровная английская лошадь.

2. Ты по.-.влялся и и.-.чезал как комета.

3. Теперь уже она как и он (н. )вольно взяла его за руку.

4. Много в свете таких мужей как Захар.

5. (Н.-.)которые деревушки (со)всем спрятались в лесу точно гнёзда больших грибов.

6. Вся река здесь предст.-.вляла белую вспене. ную ма.-.су словно кипящ. е молоко.

7. Я долго толкался в этой гудевш. й буд(то) ра. шевел. ное гнездо шмелей толпе.

8. Доме.-.ная печ. топилась ночью жарче чем днем.

9. Девушка пон. ла что как и те люди женщина эта прин. ла её за кого(то) другого.

10. Д. лёкие моторы звенели надоедливо как(буд)(то) осе.-.ние мухи.

11. Ураган и ливень сильнее нежели розги секли плечи лицо отбрасывали (на)зад.

12. (В)месте с ож.-.вающей землёй словно окрылялась и без того пылк.-.я ф.-.нтазия мальчика.

13. Скользил я взглядом по (н. )обозрим. й р. внине вод спокойных и гладких словно стекло и любовался как волны (с)начал. едва пр. метные рябели в.-.дымались чешуёй или перекат. вались подобно нити жемчужного ожерелья.

Ответ:

1 Как цЫганский табор, раСполОжились они у дороги

2 Она молчала глядя на него пристально, как прИвИдение.

3 Он прятАлся, как школьник лишЬ только завидИт Ольгу.

4 В низОньких комнАтах было натоплЕно, словно в бане.

5 ВыбИвшийся из сил гусИНый косяк теперь покрывал реку тоЧНо живой снег.

6 Легонько вспыхнув, береста стала завИватЬся потрескИвая, будТо сало на сковороДке.

7 Он был телом сильный как бык и храбрый как лев, а душой слабый как вода.

8 Лицо его было точно камеНное.

9 Больше, чем лето, я люблю осень.

10 Вот, две бабочки, вертясь друг около друга в воздухе опромЕтью как БУДТО в вальсе мчатся около древесных стволов.

1 Он весь состоял из костей мускулов и нервов, как кровная английская лошадь.

2 Ты поЯвлялся и иСчезал, как комета.

3 Теперь уже она, как и он НЕвольно взяла его за руку.

4 Много в свете таких мужей, как Захар.

5 НЕкоторые деревушки СОвсем спрятались в лесу, точно гнёзда больших грибов.

6 Вся река здесь предстАвляла белую вспенеНную маСсу, словно кипящЕе молоко.

7 Я долго толкался в этой гудевшЕй, будТО раСшевелЕНное гнездо шмелей, толпе.

8 ДомеНная печЬ топилась ночью жарче, чем днем.

9 Девушка понЯла, что как и те люди, женщина эта принЯла её за кого-то другого.

10 ДАлёкие моторы звенели надоедливо, как БУДТО осеНние мухи.

11 Ураган и ливень сильнее, нежели розги секли плечи, лицо отбрасывали НАзад.

12 Вместе с ожИвающей землёй, словно окрылялась и без того пылкАя фАнтазия мальчика.

13 Скользил я взглядом по НЕобозримОй рАвнине вод спокойных и гладких, словно стекло, и любовался, как волны, Сначала едва прИметные рябели, вЗдымались чешуёй или перекатЫвались, подобно нити жемчужного ожерелья.

Источник

Иван Тургенев — Три встречи: Рассказ

I

Никуда я, бывало, не ездил так часто на охоту в течение лета, как в село Глинное, лежащее в двадцати верстах от моей деревни. Около этого села находятся самые, может быть, лучшие места для дичи в целом нашем уезде. Выходив все окрестные кусты и ноля, я непременно к концу дня заворачивал в соседнее, почти единственное в околотке болото и уже оттуда возвращался к радушному моему хозяину, глинскому старосте, у которого я постоянно останавливался. От болота до Глинного не более двух верст; дорога идет всё лощиной, и только на половине пути приходится перебраться через небольшой холм. На вершине этого холма лежит усадьба, состоящая из одного необитаемого господского домика и сада. Мне почти всегда случалось проходить мимо нее в самый разгар вечерней зари, и, помнится, всякий раз этот дом, со своими наглухо заколоченными окнами, представлялся мне слепым стариком, вышедшим погреться на солнце. Сидит он, сердечный, близ дороги; солнечный блеск давно сменился для него вечной мглою; но он чувствует его по крайней мере на приподнятом и вытянутом лице, на согретых щеках. Казалось, давно никто не жил в самом доме; но в крошечном флигельке, на дворе, помещался дряхлый вольноотпущенный человек, высокий, сутуловатый и седой, с выразительными и неподвижными чертами лица. Он, бывало, всё посиживал на лавочке под единственным окошком флигеля, с горестной задумчивостью поглядывая вдаль, а увидав меня, приподнимался немного и кланялся с той медлительной важностью, которой отличаются старые дворовые, принадлежащие к поколению не отцов наших, а дедов. Я заговаривал с ним, но он не был словоохотлив: я только узнал от него, что усадьба, в которой он жил, принадлежала внучке его старого барина, вдове, у которой была младшая сестра; что обе они живут в городах да за морем, а домой и не показываются; что ему самому поскорей хочется дожить свой век, потому что «жуешь, жуешь хлеб, инда и тоска возьмет: так давно жуешь». Старика этого звали Лукьянычем.

Однажды я как-то долго замешкался в ноле; дичи попалось порядочно, да и день вышел такой для охоты хороший — с самого утра тихий, серый, словно весь проникнутый вечером. Я забрел далеко, и уже не только совершенно стемнело, но луна взошла, а ночь, как говорится, давно стала на небе, когда я достиг знакомой усадьбы. Мне пришлось идти вдоль сада… Кругом была такая тишина…

Я перешел через широкую дорогу, осторожно пробрался сквозь запыленную крапиву и прислонился к низкому плетню. Неподвижно лежал передо мною небольшой сад, весь озаренный и как бы успокоенный серебристыми лучами луны,— весь благовонный и влажный; разбитый по-старинному, он состоял из одной продолговатой поляны. Прямые дорожки сходились на самой ее середине в круглую клумбу, густо заросшую астрами; высокие липы окружали ее ровной каймой. В одном только месте прерывалась эта кайма сажени на две, и сквозь отверстие виднелась часть низенького дома с двумя, к удивлению моему, освещенными окнами. Молодые яблони кое-где возвышались над поляной; сквозь их жидкие ветви кротко синело ночное небо, лился дремотный свет луны; перед каждой яблоней лежала на белеющей траве ее слабая пестрая тень. С одной стороны сада липы смутно зеленели, облитые неподвижным, бледно-ярким светом; с другой — они стояли все черные и непрозрачные; странный, сдержанный шорох возникал по временам в их сплошной листве; они как будто звали на пропадавшие под ними дорожки, как будто манили под свою глухую сень. Всё небо было испещрено звездами; таинственно струилось с вышины их голубое, мягкое мерцанье; они, казалось, с тихим вниманьем глядели на далекую землю. Малые, тонкие облака, изредка налетая на луну, превращали на мгновение ее спокойное сияние в неясный, но светлый туман… Всё дремало. Воздух, весь теплый, весь пахучий, даже не колыхался; он только изредка дрожал, как дрожит вода, возмущенная падением ветки… Какая-то жажда чувствовалась в нем, какое-то мление… Я нагнулся через плетень: передо мной красный полевой мак поднимал из заглохшей травы свой прямой стебелек; большая круглая капля ночной росы блестела темным блеском на дне раскрытого цветка. Всё дремало, всё нежилось вокруг; всё как будто глядело вверх, вытянувшись, не шевелясь и выжидая… Чего ждала эта теплая, эта не заснувшая ночь?

Звука ждала она; живого голоса ждала эта чуткая тишина — но всё молчало. Соловьи давно перестали петь… а внезапное гудение мимолетного жука, легкое чмоканье мелкой рыбы в сажалке за липами на конце сада, сонливый свист встрепенувшейся птички, далекий крик в поле,— до того далекий, что ухо не могло различить, человек ли то прокричал, или зверь, или птица,— короткий, быстрый топот по дороге — все эти слабые звуки, эти шелесты только усугубляли тишину… Сердце во мне томилось неизъяснимым чувством, похожим не то на ожиданье, не то на воспоминание счастия; я не смел шевельнуться, я стоял неподвижно пред этим неподвижным садом, облитым и лунным светом и росой, и, не знаю сам почему, неотступно глядел на те два окна, тускло красневшие в мягкой полутени, как вдруг раздался в доме аккорд,— раздался и прокатился волною… Раздражительно звонкий воздух отгрянул эхом… я невольно вздрогнул.

Вслед за аккордом раздался женский голос… Я жадно стал вслушиваться — и… могу ли выразить мое изумление. два года тому назад, в Италии, в Сорренто, слышал я ту же самую песню, тот же самый голос… Да, да…

Vieni, pensando a me segretamente…

Это они, я узнал их, это те звуки… Вот как это было. Я возвращался домой после долгой прогулки на берегу моря. Я быстро шел по улице; уже давно настала ночь,— великолепная ночь, южная, не тихая и грустно задумчивая, как у нас, нет! вся светлая, роскошная и прекрасная, как счастливая женщина в цвете лет; луна светила невероятно ярко; большие лучистые звезды так и шевелились на темно-синем небе; резко отделялись черные тени от освещенной до желтизны земли. С обеих сторон улицы тянулись каменные ограды садов; апельсинные деревья поднимали над ними свои кривые ветки, золотые шары тяжелых плодов то чуть виднелись, спрятанные между перепутанными листьями, то ярко рдели, пышно выставившись на луну. На многих деревьях нежно белели цветы; воздух весь был напоен благовонием томительно сильным, острым и почти тяжелым, хотя невыразимо сладким. Я шел и, признаться, успев уже привыкнуть ко всем этим чудесам, думал только о том, как бы поскорей добраться до моей гостиницы, как вдруг из одного небольшого павильона, надстроенного над самой стеной ограды, вдоль которой я спешил, раздался женский голос. Он пел какую-то песню, мне незнакомую, и в звуках его было что-то до того призывное, он до того казался сам проникнут страстным и радостным ожиданьем, выраженным словами песни, что я тотчас невольно остановился и поднял голову. В павильоне было два окна; но в обоих жалузи были спущены, и сквозь узкие их трещинки едва струился матовый свет. Повторив два раза — vieni, vieni, голос замер; послышался легкий звон струн, как бы от гитары, упавшей на ковер, платье зашелестело, пол слегка скрипнул. Полоски света в одном окне исчезли… кто-то изнутри подошел и прислонился к нему. Я сделал два шага назад. Вдруг жалузи стукнуло и распахнулось; стройная женщина, вся в белом, быстро выставила из окна свою прелестную голову и, протянув ко мне руки, проговорила: «Sei tu?» <«Это ты?» (Итал.).>Я потерялся, не знал, что сказать, но в то же мгновение незнакомка с легким криком откинулась назад, жалузи захлопнулось, и огонь в павильоне еще более померк, как будто вынесенный в другую комнату. Я остался неподвижен и долго не мог опомниться. Лицо женщины, так внезапно появившейся передо мною, было поразительно прекрасно. Оно слишком быстро мелькнуло перед моими глазами для того, чтобы я мог тотчас же запомнить каждую отдельную черту; но общее впечатление было несказанно сильно и глубоко… Я тогда же почувствовал, что этого лица я ввек не забуду. Месяц ударял прямо в стену павильона, в то окно, откуда она мне показалась, и, боже мой! как великолепно блеснули в его сиянии ее большие, темные глаза! какой тяжелой волной упали ее полураспущенные черные волосы на приподнятое круглое плечо! Сколько было стыдливой неги в мягком склонении ее стана, сколько ласки в ее голосе, когда она окликнула меня — в этом торопливом, но всё еще звонком шёпоте! Простояв довольно долго на одном и том же месте, я, наконец, отошел немного в сторону, в тень противоположной ограды, и стал оттуда с каким-то глупым недоумением и ожиданием поглядывать на павильон. Я слушал… слушал с напряженным вниманием… Мне то будто чудилось чье-то тихое дыхание за потемневшим окном, то слышался какой-то шорох и тихий смех. Наконец, раздались в отдалении шаги… они приблизились; мужчина такого же почти роста, как я, показался на конце улицы, быстро подошел к калитке подле самого павильона, которой я прежде не заметил, стукнул, не оглядываясь, два раза железным ее кольцом, подождал, стукнул опять и запел вполголоса: «Ессо ridente…» <«Вот веселый…» (Итал.).>Калитка отворилась… он без шуму скользнул в нее. Я встрепенулся, покачал головой, расставил руки и, сурово надвинув шляпу на брови, с неудовольствием отправился домой. На другой день я совершенно напрасно и в самый жар проходил часа два по улице мимо павильона и в тот же вечер уехал из Сорренто, не посетив даже Тассова дома.

Пусть же теперь вообразят читатели то изумление, которое внезапно овладело мной, когда я в степи, в одной из самых глухих сторон России, услыхал тот же самый голос, ту же песню… Как и тогда, теперь была ночь; как и тогда, голос раздался вдруг из освещенной незнакомой комнатки; как и тогда, я был один. Сердце во мне сильно билось. «Не сон ли это?» — думал я. И вот раздалось снова последнее: Vieni… Неужели растворится окно? неужели в нем покажется женщина? Окно растворилось. В окне показалась женщина. Я ее тотчас узнал, хотя между нами было шагов пятьдесят расстояния, хотя легкое облачко заволакивало луну. Это была она, моя соррентская незнакомка. Но она не протянула вперед, по-прежнему, свои обнаженные руки: она тихо их скрестила и, опершись ими на окно, стала молча и неподвижно глядеть куда-то в сад. Да, это была она, это были ее незабвенные черты, ее глаза, которым я не видал подобных. Широкое белое платье облекало и теперь ее члены. Она казалась несколько полнее, чем в Сорренто. Всё в ней дышало уверенностью и отдыхом любви, торжеством красоты, успокоенной счастием. Она долго не шевелилась, потом оглянулась назад, в комнату, и, внезапно выпрямившись, три раза громким и звенящим голосом воскликнула: «Addio!» <«Прощай!» (Итал.).>Далеко, далеко разнеслись прекрасные звуки, и долго дрожали они, слабея и замирая над липами сада, и в поле за мною, и повсюду. Всё вокруг меня на несколько мгновений наполнилось голосом этой женщины, всё звенело ей в ответ,— звенело ею. Она закрыла окно, и через несколько мгновений огонь погас в доме.

Как только я пришел в себя,— а это, признаюсь, случилось не скоро,— я тотчас отправился вдоль сада к усадьбе, подошел к запертым воротам и посмотрел через забор. На дворе не замечалось ничего необыкновенного; в одном углу, под навесом, стояла коляска. Передняя ее половина, вся забрызганная сухой грязью, резко белела при луне. Ставни в доме были закрыты по-прежнему. Я забыл сказать, что я перед тем днем около недели не заезжал в Глинное. Более получаса расхаживал я в недоумении перед забором, так что обратил на себя, наконец, внимание старой дворовой собаки, которая, однако, не стала на меня лаять, а только необыкновенно иронически посмотрела на меня из подворотни своими прищуренными и подслеповатыми глазками. Я понял ее намек и удалился. Но не успел я отойти полверсты, как вдруг услышал за собою конский топот… Через несколько мгновений всадник, на вороной лошади, крупной рысью промчался мимо и, быстро повернувшись ко мне лицом, причем я только мог заметить орлиный нос и прекрасные усы под надвинутой фуражкой, съехал с дороги направо и тотчас же исчез за лесом. «Так вот он»,— подумал я, и сердце во мне как-то странно шевельнулось. Мне показалось, что я узнал его; его фигура действительно напоминала фигуру мужчины, вошедшего при мне в калитку сада в Сорренто. Через полчаса я уже был в Глинном, у моего хозяина, разбудил его и тотчас же начал его расспрашивать о том, кто такой приехал в соседнюю усадьбу. Он мне с усилием отвечал, что приехали помещицы.

— Да какие помещицы? — возразил я с нетерпением.

— Известно какие — барыни,— отвечал он очень вяло.

Источник

Читайте также:  Цвета гардероба для мягкой осени
Оцените статью