- В чём разница между fall и autumn
- AUTUMN
- В чём разница
- Задание на закрепление
- прошлой осенью
- См. также в других словарях:
- Прошлая осень по английски
- Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
- Про осень на английском языке
- Чем отличаются fall и autumn?
- Словосечетания со словом Осень
- Английские выражения с переводом по теме Осень
- Английские стихи про Осень
- Цитаты про Осень
- Осенняя песня
- «Осенний» список слов
В чём разница между fall и autumn
Вроде на дворе зима, весна на носу, а тема сегодня осенняя. Знаете, что слово “осень” можно перевести на английский двумя словами? Fall и autumn? Когда же стоит говорить fall, а когда autumn? Кто что выберет? Читайте статью, и вы всё узнаете ))
Произношение и перевод:
[ fɔːl] / [фол] – осень
время года между летом и зимой, когда начинают облетать листья и холодает
Nature is so beautiful in fall . — Природа очень красива осенью.
Fall is usually bright, but rainy. — Осень обычно яркая, но дождливая.
слово fall употребляется в основном в американском английском.
Чтобы сказать “осенью”, используют in — in fall или in the fall.
Со словами last/this/next/that исчезает in:
I met him last fall . — Я встретил его прошлой осенью.
I’ve got acquainted with a really cool guy this fall . — Я познакомилась с действительно классным парнем этой осенью.
значение “осень” у слова fall появилось лишь в XVII веке (прошу заметить, в Англии), когда фразу fall of the leaf — падение листьев — сократили до fall.
AUTUMN
Произношение и перевод:
[ ˈɔːtəm] / [ о́тэм] – осень
время года между летом и зимой, когда начинают облетать листья и холодает
Students start learning in autumn . — Студенты начинают учиться осенью.
There are so many wonderful poems about autumn . — Есть так много прекрасных стихов про осень.
слово autumn употребляется в основном в британском английском.
Чтобы сказать “осенью”, используют in — in autumn или in the autumn.
Со словами last/this/next/that исчезает in:
I’m going to visit my Spanish friend next autumn . — Я собираюсь навестить своего друга из Испании следующей осенью.
I had too much work that autumn . — Той осенью у меня было слишком много работы.
В чём разница
Слово fall используется больше в США, autumn — в Великобритании.
Задание на закрепление
Составьте свои предложения со словами fall и autumn. Обращайте внимание на правильность употребления in, когда хотите сказать “осенью”. Свои предложения пишите в комментариях.
Источник
прошлой осенью
1 last fall
См. также в других словарях:
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Лохан, Линдсей — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
Семейство ужеобразные — Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… … Жизнь животных
The Clash — на концерте в Осло 21 мая 1980 года. Слева направо … Википедия
осень — ж., род. п. осени, диал. есень, ряз., укр. осiнь, род. п. осени, др. русск. осень, сербск. цслав. ɪесень φθινοπωρον, болг. есента, сербохорв. jе̏се̑н, до̏ jесени, словен. jesȇn, чеш. jeseň, слвц. jeseň, польск. jesien; см. Долобко, ZfslPh 3,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
прода́жа — и, ж. 1. Действие по глаг. продать продавать (в 1 знач.). Не может земля быть предметом собственности, не может она быть предметом купли и продажи. Л. Толстой, Воскресение. Дедушка легко доверил ему [Гаврику] такую важную вещь, как продажа рыбы.… … Малый академический словарь
свести́ — сведу, сведёшь; прош. свёл, свела, ло; прич. прош. сведший; прич. страд. прош. сведённый, дён, дена, дено; деепр. сведя; сов., перех. (несов. сводить2). 1. Помочь кому л. или заставить кого л. сойти вниз. Я взял под уздцы лошадь княжны и свел ее… … Малый академический словарь
старый хрен — (иноск. бранн.) старикашка Ср. Вишь, что старый хрен затеял: Хочет жать там, где не сеял. Ершов. Конек Горбунок. Ср. Прошлой осенью, Я за Грунюшку, Дочку старосты, Долго сватался; А он, старый хрен, Заупрямился! Кольцов. Косарь. См. старый хрыч … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Старый хрен — Старый хрѣнъ (иноск. бранн.) старикашка. Ср. Вишь, что старый хрѣнъ затѣялъ: Хочетъ жать тамъ, гдѣ не сѣялъ. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср. Прошлой осенью, Я за Грунюшку, Дочку старосты, Долго сватался; А онъ, старый хрѣнъ, Заупрямился! Кольцовъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Источник
Прошлая осень по английски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
Про осень на английском языке
Осень очень красочное время года, которое радует разнообразными настроениями: от умиротворенно драматического, до воодушевленно романтического. Об осени многое можно рассказать… главное подобрать нужные слова. Попробуем описать осень по английски своими словами, а также восхитимся цитатами великих писателей и поэтов
Чем отличаются fall и autumn?
fall |fɔːl|, autumn |ˈɔːtəm| – осень
- Autumn стало использоваться примерно с 16 века, заменив старое название harvest – урожай. Само слово было заимствовано из французского, а французы в свою очередь позаимствовали его у латыни – autumnus – так называли это время года римляне.
- Fall также вошло в речь в 16 веке, но пришло из немецкого языка. Буквально fall – это падение, хоть листьев с деревьев, хоть фруктов, да и в целом угасание природы перед зимой. Все падает, опадает и готовится к холодам.
Начиная с 17 века, англоговорящие эмигранты привезли оба слова в Новый Свет, однако, в Америке больше прижилось fall, а autumn чаще используют в Великобритании, Австралии и Новой Зеландии. Ну а канадцам без разницы, осень она и есть осень, как ее ни назови – они пользуются обоими словами.
Словосечетания со словом Осень
- сырая осень — damp autumn
- запоздалая осень — backward autumn
- осень приближается — autumn is drawing on
Английские выражения с переводом по теме Осень
Осенние месяцы очень красивые и загадочные, многие поэты были вдохновлены этим временем года.
- Leaves falling to the ground. – Листья, падающие на землю.
- Kids heading back to school. – Дети, направляющиеся снова в школу.
- People harvesting sunflowers. – Люди, собирающие урожай подсолнухов.
- A girl gathering chestnuts. – Девочка, собирающая каштаны.
- A squirrel collecting acorns. – Белка, собирающая желуди.
- A scarecrow guarding the crops. – Пугало, охраняющее урожай.
- An old man raking the leaves. – Старик, сгребающий листья.
- Leaves changing color. – Листья, меняющие цвет.
Английские стихи про Осень
Autumn leaves upon the ground,
Yellow, brown and red,
Winter’s getting closer,
The trees are going to bed.
Осенние листья на земле,
Желтые, коричневые и красные.
Приближается зима,
Деревья засыпают.
Autumn leaves float quietly down
And form a carpet on the ground.
But when those leaves are stepped upon,
Listen for the crackling sound.
Осенние листья тихо падают вниз
Образуя ковер на земле.
Но когда на эти листья наступить,
Послушай как они хрустят.
Цитаты про Осень
Много писателей прославляли осень по английски. Рассмотрим несколько красивых примеров.
- Autumn’s the mellow time. Осень – сладкое время.
- Autumn carries more gold in its pocket than all the other seasons. – Осень носит больше золота в своих карманах, чем все другие времена года.
- Hoodies. Bonfires. Cuddling. Fall is here! – Толстовки. Костры. Объятия. Осень здесь!
- Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting, and autumn a mosaic of them all. ‑Зима – это гравюра, весна – картина акварелью, лето – картина масляными красками, а осень – мозаика из всего этого.
- Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns. – Прелестная осень! Моя душа предана ей, и если бы я был птицей — я бы облетел вокруг земли в поисках места, где осень следует одна за другой.
- Fall has always been my favorite season. The time when everything bursts with its last beauty, as if nature had been saving up all year for the grand finale. – Осень всегда была моим любимым временем года. Время, когда все взрывается последней красотой, как если бы природа копила ее весь год для великого финала.
Осенняя песня
Источник
«Осенний» список слов
Пришёл сентябрь, а с ним и осень. А, значит, у нас есть отличный повод представить себя немножко англичанами и поговорить о вопросе, который в это время года наиболее актуален на мой взгляд, а именно, о погоде! Осень… Она бывает golden и vivid, а ещё в это время на дорогах puddles и нужно не забывать брать с собой umbrella. А чтобы понять все эти слова и некоторые другие, приглашаю вас почитать нашу новую статью. И заодно выполнить необычное интересное задание в конце. Поехали!
Для начала давайте проясним, как будет осень по-английски и какой она может быть.
Что нужно знать про употребление слов autumn и fall:
- чтобы сказать “осенью” (когда?), используется in — in autumn/fall или in the autumn/fall. Например, I prefer to stay at home in autumn. — Я предпочитаю оставаться дома осенью;
- когда речь идёт про эту (this)/ту (that)/следующую (next)/прошлую (last) осень, in исчезает. Например: He’s gonna take a vacation this fall. — Он собирается взять отпуск этой осенью.
А теперь давайте с вами посмотрим, какая же погода является более-менее типичной для осеннего времени года:
И ещё несколько неотъемлемых атрибутов осени:
Про богатый урожай можно сказать good /ɡʊd — гуд/ или bumper /ˈbʌmpə — ба́мпэ/ harvest. Bumper — необычно большой.
А если урожай бедный, скажут poor /pʊə — пу́э/ или bad /bæd — бэд/ harvest.
Grain /ɡreɪn — грэйн/ / potato /pəˈteɪtəʊ — пэтэ́йтэу/ / corn /kɔːn — кон/ harvest — урожай зерна/картофеля/кукурузы
Что касается зонта, то с ним используют фразу put up an umbrella — открывать зонт.
Вот такими словами можно описать осень. Потренируйте их, используйте в речи, на письме, и они надолго останутся в вашей памяти и речи. Ну а напоследок хочу дать вам необычное задание. Я напишу несколько строк на английском языке. Это простой перевод русских стихотворений или песен, но без рифмы. Ваша задача — догадаться и написать, как выглядят эти строки в оригинале и кто их автор. Итак:
- What is autumn? It is sky. Что есть осень? Это небо.
A crying sky under my feet. Плачущее небо под моими стопами.
- Dull time, charm to the eyes. Тоскливое время, очарование для глаз.
I am pleased with your farewell beauty. Мне приятна твоя красота при
прощании.
- Forest is like a painted house: Лес похож на раскрашенный дом:
Purple, gold, crimson… Фиолетовый, золотой, багровый…
Ну что, догадались? Жду ваши варианты в комментариях!
Источник