- Светлая Память тебе, СЕРГЕЙ.Очень тебя не хватает на этом сайте.
- Parla piu piano
- Vagabondo
- La fisarmonica» 1966 Фрагмент из кинофильма «Mi vedrai tornare» («Увидишь, я вернусь»)
- Вячеслав ГольдбергLes feuilles mortes — Опавшие листья
- Yves Montand — Les Feuilles Mortes
- DALIDA — les feuilles mortes
- Ветер осенние листья кружит ему
- Как я хочу, чтобы помнила ты, Что есть у самого моря тропа, Где неожиданно наши следы Сплелись в ту ночь словно с судьбою судьба.
- Ветер осенние листья кружит, Ему их нисколько не жаль. Пусть ветер осенние листья кружит, С пути метёт о прошлых днях печаль.
- Пусть он и радость вдаль несет, И пусть с моих он губ сорвет Слова, что пою о тебе, Пусть летят они по тропе.
- Листья кружат, сад облетает, Низко к земле клонится дуб. Слово любви не увядает, Если оно сорвано с губ.
- Твой след давно волною смыт. Только сердце у меня не камень, Оно каждый шаг твой хранит.
- Знаменитая песня-романс «Опавшие листья» с замечательнейшей музыкой Жозефа Косма и словами Жака Превера, переведенными на русский язык.
- Жозеф Косма (1905-1969) — французский композитор венгерского происхождения из еврейской семьи. Эмигрировал с семьей в Париж в 1933 году.
- Жак Превер (1900-1977) — французский поэт и кинодраматург.
- В юности сблизился с коммунистами, писал много обличающих капитализм памфлетов, сценариев и стихов. Но в компартию вступить отказался. Ж.Превер написал много сценариев и слова 175 песен. Издал поэтический сборник в 1946 году. Цитата из Википедии: «Ныне эта широко известная книжечка в 250 страниц издана таким тиражом, о котором не может мечтать ни один поэт — три миллиона экземпляров!»
- Осенние стихи
Светлая Память тебе, СЕРГЕЙ.Очень тебя не хватает на этом сайте.

У французской песни-романса «Опавшие листья» есть несколько русских переводов. Популярным стал перевод Николая Доризо в исполнении Николая Никитского .
Н.Никитский (1921-1995), по образованию драматический актер, начал записываться на пластинки с 1956 года, и с тех пор спел и записал около сотни песен.
Знаменитые «Опавшие листья» — музыка Жозефа Косма , слова Жака Превера, переведенными на русский язык. Жозеф Косма (1905-1969) — французский композитор венгерского происхождения .
Жак Превер, русский текст Николай Доризо
Как я хочу, чтобы помнила ты,
что есть у самого моря тропа,
где на прибрежном граните следы
сплелись — как с судьбою судьба.
Ветер осенние листья кружит,
гонит и гонит их вдаль.
Пусть ветер опавшие листья кружит —
мне их нисколько не жаль.
Пусть ветер развеет
о прошлом печаль.
Листья кружат. сад опадает.
Низко к земле клонится дуб.
Слово любви не увядает —
если оно сорвано с губ.
Поржавел от бурь тот гранит.
Твой след давно водою смыт.
Только сердце мое не камень:
оно каждый след твой хранит.
Музыка — Жозеф Косма
Доброй Ночи, Лев. Сестрички Бэрри пели эту песню тоже?Не слышала никогда. )
Клэр и Мерна Бэрри.
Ну тогда уж и Георг Отс.
Георг Отс Опавшие листья (Ж.Косма — Ж.Превер)
Georg Ots Les feuilles mortes Autumn Leaves (Joseph Kosma — Jacques Prévert)
Спасибо автору ролика- замечательной Bronisliva
Все вперемешку:и классические исполнители, и Франция, и дворовое исполнение-на все вкусы. такой вот получился у нас экспромт.
Есть ещё один прекрасный вариант » Осенних листьев»
Есть ещё один прекрасный вариант » Осенних листьев»
Джанни Моранди. спасибо, Лев. Большое!
Один из любимых исполнителей молодости.
Просто вспомним Джанни Моранди. и нашу молодость. Послушаем-уберу ролики не по теме.
Parla piu piano
Vagabondo
La fisarmonica» 1966 Фрагмент из кинофильма «Mi vedrai tornare» («Увидишь, я вернусь»)
Прекрасные времена, прекрасная музыка продолжает греть душу.
Прекрасные времена, прекрасная музыка продолжает греть душу.
Все верно. Согласна с вами, Лев.А не стану я убирать ролики не по теме. пусть эта старенькая зарубежка прошлого хоть кому-то душу согреет.
А может станет открытием.
Вячеслав ГольдбергLes feuilles mortes — Опавшие листья
Из «Les feuilles mortes» Жака Превера. Эту песню пели: Эдит Пиаф, Ив Монтан, Мирей Матье, Шарль Азнавур, Муслим Магомаев, Пласидо Доминго, Жульет Греко, Кора, Далида, Роже Вильям, Фрэнк Синатра, Энгельберт Хампердинк, Андрэа Бочелли, Ренат Ибрагимов.
= = =
Я так хочу, чтобы помнила ты
Дни, когда были с тобой мы друзьями.
Были тогда красивее цветы,
Солнце сильнее светило над нами…
Сколько живу столько помнить я буду
Нашу любовь и мечты.
Песенку я никогда не забуду –
Ту, что всегда напевала мне ты.
Нам ничего у воды
Не предвещало беды…
Но волны стирают без шума
Наших любимых следы.
Кружит любовь златые листья.
Ведь осень вновь вошла в права.
Сильнее слов всех вечных истин
Волнуют кровь твои слова!
Ты ушла тогда навсегда,
И бегут года, как вода.
Без тебя свет дня мне – тьма,
Без тебя я сам без ума.
Северный ветер всё ближе и ближе,
Желтые листья по ветру летят,
Я твои русые волосы вижу,
Что как осенние листья лежат.
С мертвыми листьями ветер уносит
Нашу любовь и мечты,
Пусть навсегда мне останется осень,
И песня, что пела когда-то мне ты.
Пусть пролетают года,
Помнить я буду всегда,
Песенку ту, что ты пела,
Мне не забыть никогда…
Кружит любовь златые листья.
Ведь осень вновь вошла в права.
Сильнее слов всех вечных истин
Волнуют кровь твои слова!
Ты ушла тогда навсегда,
И бегут года, как вода.
Без тебя свет дня мне – тьма,
Без тебя я сам без ума.
Yves Montand — Les Feuilles Mortes
DALIDA — les feuilles mortes
Источник
Ветер осенние листья кружит ему
Слова Жака Превер
Как я хочу, чтобы помнила ты,
Что есть у самого моря тропа,
Где неожиданно наши следы
Сплелись в ту ночь словно с судьбою судьба.
Ветер осенние листья кружит,
Ему их нисколько не жаль.
Пусть ветер осенние листья кружит,
С пути метёт о прошлых днях печаль.
Пусть он и радость вдаль несет,
И пусть с моих он губ сорвет
Слова, что пою о тебе,
Пусть летят они по тропе.
Листья кружат, сад облетает,
Низко к земле клонится дуб.
Слово любви не увядает,
Если оно сорвано с губ.
Поржавел от бурь тот гранит,
Твой след давно волною смыт.
Только сердце у меня не камень,
Оно каждый шаг твой хранит.
Поет Николай Никитский
Знаменитая песня-романс «Опавшие листья» с замечательнейшей музыкой Жозефа Косма и словами Жака Превера, переведенными на русский язык.
А это оригинал песни в исполнении Ива Монтана
Жозеф Косма (1905-1969) — французский композитор венгерского происхождения из еврейской семьи. Эмигрировал с семьей в Париж в 1933 году.
Жак Превер представил его Жану Ренуару, в сотрудничестве с которым была написана музыка ко многим фильмам («Великая иллюзия», «Человек-зверь», «Адрес неизвестен», «Невиновные в Париже») а также с Марселем Карне — фильмы «Врата ночи», где впервые звучит знаменитая мелодия песни «Опавшие листья» в исполнении Ива Монтана, и «Дети райка».
Жак Превер (1900-1977) — французский поэт и кинодраматург.
В юности сблизился с коммунистами, писал много обличающих капитализм памфлетов, сценариев и стихов. Но в компартию вступить отказался. Ж.Превер написал много сценариев и слова 175 песен. Издал поэтический сборник в 1946 году. Цитата из Википедии: «Ныне эта широко известная книжечка в 250 страниц издана таким тиражом, о котором не может мечтать ни один поэт — три миллиона экземпляров!»
Совершенно замечательное исполнение Муслимом Магомаевым
Большую славу обрел Превер и как автор песен — с 1928 по 1972 годы сделано 175 записей вокальных исполнений на его стихи. Все звезды эстрады имели в своем репертуаре песни на слова Превера — Катрин Соваж, Ив Монтан, Жюльетта Греко, Марлен Дитрих, Симона Синьоре, Тино Росси, Серж Генсбур. Коронным исполнением в программе Эдит Пиаф были преверовские «Опавшие листья»… В 1954 году за те же «Опавшие листья» Ив Монтан награждается «Золотым диском» — по случаю продажи миллионного экземпляра этой пластинки в его исполнении.
У французской песни-романса «Опавшие листья» есть несколько русских переводов. Популярным стал перевод Николая Доризо .
Исправленный пост от 29 августа 2016 года
Источник
Осенние стихи
Кружатся листья.
Их ветер швыряет –
стая за стаей
взлетают они!
Кажется, рады
и с ветром играют
листья сухие –
минувшие дни.
Вот промелькнул
тот, что сбылся весною,
рой золотой –
это лета огни:
полузабытые воспоминания
выпорхнули из груди.
Солнце сквозь тучи.
Вздыхает, летает
ветер,
не ведая отдыха.
Лёгкое, хрупкое
кружится в небе
светлое облако!
Как оно выплыло,
белое чудо,
из бесконечной дали!
Сердце согреет,
печали остудит,
самым счастливым днём
оно будет –
облако нашей любви.
Вот приходит день,
и ты видишь, что это осень.
И прохлады тень –
как прощальный поцелуй у виска.
Ты не бойся её,
даже если будет холодно очень:
твоя осень – это солнце и ветер,
не печаль, не тоска.
Только мне очень тудно
и комок подступает к горлу.
Ничего не хочу,
больно даже дышать.
Улетают птицы,
тянут к югу, далёкому югу.
А моя замирает душа.
Ярких листьев мельканье,
хоровод незатейливых слов.
Больше нечего ждать.
Вот оно – расставанье пришло.
Как бездонный пруд
твои серые холодные глаза.
Вот уходишь ты –
изменить ничего нельзя.
Твоя осень –
солнечный ветер,
круговерть, чехарда.
Моя осень –
лёд на душе
и застывшая в небе звезда.
Жёлтыми листьями
осень
взмахнула.
Холодом разлуки
утро
вздохнуло.
Лета отгоревшего
мне не жаль.
Дождь ли,
ветер ли моя печаль?
Птицей ли залётною
боль прокричу,
камешком замёрзшим ли
под ногой стучу.
Осенний мотив.
Круги на воде.
Что ж ты, моя радость,
заблудилась
где?
До весны смотреть мне
в это окно.
Высохший цветок.
И от туч темно.
Голые ветки –
что с мольбой руки.
Как мне теперь –
в мире разлуки?
Ты берёшь кисть
и рисуешь
облака и птицу,
у тебя оживает ветер.
А я пишу слова
за буквой букву,
вплетаю их в узор,
пока ещё не ясный
никому на свете.
Но вот,
последний крючок дописан,
расставлены тире и запятые.
Сквозь строчки проступает
лёгкий иней,
ветер гонит листья по асфальту…
А в твоей картине
восходит солнце
и в траве цветы нежно-голубые!
От моих стихов веет прохладой.
Желтеют кленовых листьев ладони,
чернеют ветки
в прозрачном небе…
Я надеваю куртку,
закутываюсь шарфом,
переступаю порог
и гуляю в своих стихах –
в загадочном мире,
где никто никогда не был.
Тихонько напеваю,
но мне кажется, что я не одна…
Вот мелькнула твоя улыбка!
Ты машешь мне – и я бегу…
в твою картину…
Здесь – всё в тумане. зыбко.
В разводах вешнее небо.
Но я различаю тропинку,
тебя и нашу рябину.
Печаль моя, печаль,
трепещущий платок
сжимает тонкая рука.
. Взлетает листопад,
взлетает листопад –
и снова ты, душа, легка!
Печаль моя, печаль,
прозрачная стена,
прохладная вода на дне.
. Взлетает листопад,
взлетает листопад –
и снова жизнь идёт ко мне.
Печаль моя, печаль,
как хрупок стебель твой,
беспечный ветер хмур и крут.
. Взлетает листопад,
взлетает листопад,
надежда – бесконечный круг!
Не трогай, улетай,
тревожащий напев.
Печаль моя как дым горчит.
. Взлетает листопад,
взлетает листопад –
осенним платьем шелестит.
Пройдут дожди,
печаль забудется,
и капли высохнут,
и всё изменится.
А на столе моём
букет рябиновый
теплом оранжевым
всё так же
светится!
Пройдут дожди,
ненастье кончится,
отступит это
одиночество.
Смотри, как бусинки
горят рябинные.
Уходит горечь
и ночи длинные.
Светлеет, утро. Я вижу!
Это
не снится мне:
улыбка тёплых глаз
и руки твои на столе –
уставшими птицами.
Моя душа
взъерошенным щенком
беспомощно
карабкалась из лужи,
упрямо веря,
зная наперёд,
что там, за поворотом,
нету стужи.
Что там
нет слякоти
и капельки дождя
не льются
вперемешку со слезами.
Что все ответы
птицами слетят
в мои ладони,
как признанья, сами.
А листья-бабочки
оранжевым теплом
согреют мир,
шуршащей тишиною.
. Дорогу к дому
отыскал щенок
и ловит листья,
прыгая за мною.
Тихая ли грусть,
нет, грустинка
каплей расплылась
по стеклу.
Бусинкой дрожит ли,
дождинкой.
Я тебя забыть не могу.
Я боюсь расстаться
с тобою,
грусть моя, отрада моя…
В шёпоте дождя
различаю:
«Не могу забыть я тебя… ».
Слушаю –
и будто неслышно
обнял,
от ненастья храня…
Это ты!
без устали шепчешь
нежные слова для меня!
Бормотанье
тёплое тихо
дождиком стучится в окно.
И звенит чуть слышно
дождинка… –
и теплеет сердце моё.
Мозаика из листьев:
созвездья, птицы, замки.
Мозаика из листьев –
бессмыслица? кураж?
Как солнечные зайчики
в полураскрытой двери,
мелькают эти пятна. –
загадочный мираж?
Но цвет опавших листьев,
их горечь и безмолвие,
их капли – словно бусы
на тающем снегу,
притягивают чем-то.
И взгляд мой удивлённый –
он завершенье чуда,
последний штрих картины,
вспорхнувшей будто птица.
И я – за ней бегу!
Ноябрь, дождь.
Дождливый вечер.
А я без грусти обойдусь.
Зажгу огни,
надену бусы
и тихо в танце закружусь.
Как будто
я сейчас на сцене…
а ты не отрываешь глаз.
Кружусь –
и счастье, и измена
улыбкою мелькают враз!
Как раскружился
мир со мною!
Теперь и не остановить…
Я жду, что ты
протянешь руку –
хотя б на миг с тобой застыть!
Мелькает тень
на занавеске,
как вихрь и пламя –
это я!
Но не со мной ты
в этой песне,
и нет мне счастья
без тебя.
Душа сжимается
пружиной –
я знаю, кто
в окно стучит!
…Нет, это ветер…
Будто плачет
и будто что-то говорит…
ПЕСНЯ ИЗ ГРУСТИ
Капают с ивы
зелёные длинные листья,
сыплются грустным дождём.
Туча лохматая
в них заплуталась:
тихо ворчит
да жалеет о том и о сём.
Ивушку ветер окутал,
дождём шелестящий,
хочет её укачать.
Вылечить хочет
от грусти, печали.
Ну, что же,
вылечить можно.
лишь,
если себе их забрать.
. Строчку за строчкой –
их в длинную песню вплетает!
В светлую песню дождя.
Вот она, слышишь,
над ивой взлетает,
летает
грустная песня –
осенняя радость моя!
Пушистый одуванчик
среди осенних листьев.
Возможно ль?
Одуванчик в начале октября!
Невероятно, знаю,
но он – передо мною.
Искрится тихим светом вечерняя заря.
Бывает так, что время,
узор свой создавая,
то медлит, то несётся, как будто невпопад.
И душу потрясает
прозрачный одуванчик. –
он словно вздох неслышный.
И мой случайный взгляд.
Осенний одуванчик,
он излучает нежность,
которой не хватало мне летом и весной.
Как просто. Мне навстречу
сквозь невозможность – чудо.
Он здесь, со мною рядом,
и – будто век со мной.
Летит душа пушинкой,
в восторге замирая,
парит и воскрешает меня и эту даль.
Растает одуванчик,
как вздох от поцелуя,
вскользнув на миг недолгий,
прогнав мою печаль.
Ветер за окошком
кружится.
Холодно на месте стоять.
Тонкий лёд
на лужицах.
Мне теперь тебя
не удержать.
Ты как этот ветер
переменчивый –
то со мною, то без меня.
Тонкою веткой
доверчиво
тянется к тебе
рука моя.
Я бы твои кудри непокорные
нежно
пригладила рукой.
И я бы стала
птицей перелётною,
чтоб не расставаться
с тобой.
Ветер, обними меня,
закружи меня,
унеси с собой!
Я лечу и кружусь…
Листком
к твоему окну прижмусь!
Солнечная осень.
Золотая осень.
Музыкой небесной
сквозь берёзки – просинь.
Осыпаясь, листья паутинки кружат.
Солнечный кораблик
перед зимней стужей.
Из осенних стихов
я сплету сетку,
птицу-осень посажу
в клетку.
Сберегу до весны золотую ветку
и осенний туман этот редкий.
Акварель на листе –
тает зыбкий день:
тонкие лучи, чья-то тень.
Золотым колечком
ветер кружит,
замирает сердце перед зимней стужей.
Бесстрастно, холодеющей рукою
сорвал он разноцветную листву
и ждёт как откровенья и покоя –
пусть робкую, но снежную звезду.
Но прежде, чем рукой её коснётся,
озябнет ветер в тучах под дождём.
Надежду потеряет, изведётся,
а ясная звезда – придёт потом.
И будет ветер, в тишине мертвея,
смотреть на этих хлопьев снежный дождь.
И, может, грусть нечаянно навеет
их шелест – о цветах, что не вернёшь.
Потом он удивлённо рассмеётся,
вдруг ощущая силу и задор!
И в белый снег со вздохом окунётся
и унесётся в уличный простор.
Чьё-то счастье
одиноко
трепетало на ветру.
Я поймаю лист кленовый
и к щеке его прижму!
Хочешь – я его согрею,
хочешь – осень изменю!
Жёлтый лист –
само прощанье
у потухшего костра.
Ни найти нам ту тропинку,
ни вернуться к ней – нельзя.
Паутинкою прозрачной
перевиты два пути –
два осенних листопада,
два тумана, я и ты.
Озорник весёлый, ветер,
кружит, пляшет под дождём.
А под зонтиком
счастливым
мы идём
с тобой вдвоём.
Горький запах
осенней листвы,
неприветливый
ветер
и щемящее чувство
тоски,
что одна я на свете.
Но от этого не дрожу,
не грущу, не сникаю.
Я осенней листвою
дышу
и тебя вспоминаю!
Этот запах
терпкой листвы
и шаги,
или ветра шуршанье,
мне тебя возвратили
на миг
через все расстоянья!
Из далёкой-далёкой
весны
этот миг прилетел!
Не заметил,
что меня отогрел
и смутил,
сделал ласковым
ветер…
Осень меня обнимает
жёлтой шуршащей
листвой.
Чуть улыбнувшись, вздыхает.
Робко меня провожает
от остановки
домой.
Осень на ветках деревьев,
в воздухе и на скамье.
Осень в глазах
и в ладонях,
в запахе, в шуме, во мне.
Я опадаю листвою
и проливаюсь дождём.
Тихо стою у калитки:
тихо, забыв
обо всём.
Этот порывистый ветер
напоминает тебя!
Шепчет твоими губами
лучшие в мире слова.
Белою шалью
от стужи
землю укроет зима.
Сказкой меня успокоит.
Песни забытые
вспомню
рядом с тобой у огня.
Бежит по парку речка,
ныряя под мосточки, –
и листья кленовые качаются волной:
расчёсывала осень
вихрастые деревья,
а ветер, напевая, кружился над водой.
Он осыпал листвою
прохожих и дорожки.
И тёплой позолотой светился этот день.
Навек соединяя всех нас
в одном сюжете,
в одном земном мгновенье, собрав под эту сень.
Невидимою рамкой
заключены в объятья.
И тёплыми лучами пронизаны насквозь.
Лелея наши души,
качая мир в ладонях,
нам дарит эту радость осеннюю
Господь.
Осеннее утро.Предзимье.
Ветер гонит
сухие комочки листьев.
Всё так прозрачно,
что кажется, я вижу себя
сквозь вереницу лет…
Студёное утро
льдинкой в глазах;
я стою в этом ветре,
как в водовороте,
на миг унёсшем меня
в далёкое утро,
в нездешний рассвет…
Мне нравятся эти
осенние краски,
прохлада
и мелкими каплями дождь…
И что в них нашла я,
какая мне в этом отрада?
Наверное, то,
что легко мне найти причину
и сердце сжимается
не оттого,
что так долго
ты не идёшь,
а оттого, что осень,
сухие листья, ветер
и быстрыми каплями,
словно твои поцелуи,
сыплется дождь.
На дне
глубокого колодца,
вдали от глаз и суеты,
дрожит в воде
осколок солнца –
он отголосок нежных звуков,
он тихий вздох
твоей струны…
Кружится лист
ладошкой узкой
и улетает
в глубину.
И камешек случайный
бьётся
об эти стены –
как смеётся,
иль голос птицы
раздаётся.
И эхо странно
отзовётся
и вновь ныряет
в тишину.
ИЗ ЗОЛОТОГО ДНЯ.
. Прозрачное пространство. Осенняя печаль.
Шуршащие накидки берёзок
в тихом ветре –
неспешным роем пчёлок,
кружась, взлетают вдаль.
Сквозь солнечные строчки
из синего конверта.
я шлю тебе привет из золотого дня!
. где даже лапы елей
в монетках золотистых.
От листиков берёзы,
чуть слышно, чуть звеня,
в плывущей паутине –
несмелый звук монистов.
Обласканный теплом, растает этот день!
Рассыплются лучей сгорающих
лучинки.
Но капелька любви
навек войдёт в меня,
упав на дно души небесною росинкой.
Мгновение тепла и солнечного света.
Замедленно плывёт,
кружится лёгкий лист.
Осеннею порой легчает боль поэта,
уходит суета.
Парит прозрачный миг.
Рассыпалось, как пыль,
мелькание от света
трепещущих берёз.
Печальная краса…
Задумчивость души,
хотя теплом согрета.
Иль вечность, или миг
пылинками шуршит…
. Острокрылые листья,
взлетая, щебечут
о лете ушедшем,
о тёплых краях.
. Рассыпаются волны
искристым узором:
оттолкнувшись от камня –
взлететь в облака!
Пусть мелодии лета не слышно.
. Но всё же!
Озаряется светом
осенняя даль.
Звон плывёт и плывёт
над Покровским собором!
И согрета душа.
И уходит печаль.
Осыпаются листья.
Отголоски от звона.
Оранжевым светом
лучи от огня.
Ты сокровищем тихим
и радостью вечной
живи в моём сердце,
Пречистая Дева!
Ты Покровом Своим
охраняй и меня.
Источник